Woord van de Week
dinsdag, maart 18, 2003
  Onvergeeflijk ! Zolang geen woordjes meer gepubliceerd ... Hier moet dringend iets aan veranderen !
O.K. Hier komt mijn ganse voorraad ...

Ambetant : vervelend.
Ambrejazj : van het franse 'embrayage', koppeling. Vui van vittès te verandere, moette ambrejeire.
Aungestoejte : aangekleed maar dan op een heel rare, slordige manier.
Barbotteus : kinderpakje met drukknoopjes tussen de beentjes, voor kindjes die nog een luier dragen.
Battere : vechten.
Bertelle : broekophouders.
Boejlleke : bultje, puistje ook : lief klein kindje.
Braumbeize : braambessen.
Dikkes : dikwijls. Kem al zoej dikkes gepaast dak ee nog ès eet moest schreive. 'k Heb al zo dikwijls gedacht dat ik hier nog eens iets moest schrijven.
Effenaf : vlakaf. Ze zaa effenaf dasse giejn goesting aa. Ze zei vlakaf dat ze geen zin had.
Fabrieje / Fabriejze : van het franse 'favoris', bakkebaarden.
Flèdder : zachte veegborstel.
Flèddere / Flèddereir / Flèdderkont : vleien, vleier.
Gès : gras.
Gevoite : raken. Hoai gevoitte giejne grond nemiej. Hij was dronken.
Hoejchtach : hoogdag, feestdag.
Karna : van het franse 'cadenas', hangslot.
Keskescheet : Tes van keskescheet Het is snel (en slordig) gedaan.
Kreiteloaik : irritant.
Krèttebeus : platzak, blut.
Krokkebaaze : bosbessen.
Kuikedui : keukendeur.
Loekkepei : boeman.
Maaveige : mouwvegen, flemen.
Merbel : knikker.
Mettekou : kwajongen.
Moef / Moeffen / een Moef trekke: boos, ontevreden gezicht. As kik moain goesting ni kroaig, dèn trèkkek een moef.
Nuje : uitnodigen, vooral gezegd voor trouwfeesten, als het koppel de familie gaat 'noden'.
Pateike : taartje, ook wel ondeugend kind.
Pitserke : drukknoopje, zie ook pressjon.
Plaffeteur : vensterluik, dat je open en dicht klapt. Niet te verwarren met vollè, zie verder.
Ploster : plaaster, gips.
Poessèt : kinderwandelwagentje, waarin het kindje rechtzit. Niet te verwarren met vwoaiteur.
Posse : Pasen.
Possebloeme : paasbloemen, narcissen.
Posseklokke : paasklokken.
Pressjon : van het franse 'pression', drukknoop, zie ook pitserke.
Pruit : gulp.
Rajnnekes : randjes.
Rappeleire : (zich) herinneren. Rappeleidaa nog ? Herinner je je nog ?
Resjou : van het franse 'réchaud', komfoor, kookplaten.
Rèzzekes : snel-snel. Mokt aa mau rèzzekes oit de voote. Maak u maar snel uit de voeten.
Riggelkes : richeltjes.
Scheir : schaar.
Schurre : schudden.
Sjik : kauwgom.
Slèjper / Slèpsel : (potlood-) slijper / slijpsel.
Smoejre / smaure : roken. Oo lank smoejde/smaude goa al ? Hoe lang rook jij al ?
Spèttele : spartelen.
Spiejke : spuwen.
Spleitekes / Splékkes : spleetjes.
Stanske : meisje, in de jaren zeventig waren alle meisjes 'stanskes'. Vraag maar aan Walter ...
Steikelbeize : stekelbessen.
Stoike : (in-, neer-)storten. Mei e stuk in zein voote, stoikte-n-em van zeine stool. ... viel hij van zijn stoel.
Stojzje : van het franse 'étage', verdieping.
Streike : nukken, ook wel : kwajongensstreken.
Tès : zak van kledingstuk. Stèkt aa tiejnen in aa tès ...
Trotinèt : van het franse 'trottinette', autoped.
Verkèt : vork.
Vleeger : vlieger aan een touwtje, maar ook vliegtuig.
Vollè : rolluik, niet te verwarren met plaffeteur, zie hoger.
Vuidui : voordeur.
Vwoaiteur : kinderwagen.
Wuile : Woluwe.
Zjuzeweet : Jezuiet.
Zwumme : zwemmen.

En voesj, wa neus ? 
Dialectwoorden en andere ...

Archieven
3 mei 2001 / 10 mei 2001 / 17 mei 2001 / 23 mei 2001 / 28 mei 2001 / 31 mei 2001 / 7 jun 2001 / 14 jun 2001 / 19 jun 2001 / 22 jun 2001 / 28 jun 2001 / 6 jul 2001 / 11 jul 2001 / 19 jul 2001 / 23 jul 2001 / 27 aug 2001 / 30 aug 2001 / 6 sep 2001 / 10 sep 2001 / 21 sep 2001 / 27 sep 2001 / 12 okt 2001 / 1 dec 2001 / 11 dec 2001 / 17 dec 2001 / 10 jan 2002 / 23 jan 2002 / 30 jan 2002 / 7 feb 2002 / 13 feb 2002 / 27 feb 2002 / 5 mrt 2002 / 11 mrt 2002 / 14 mrt 2002 / 21 mrt 2002 / 22 mrt 2002 / 25 mrt 2002 / 1 apr 2002 / 8 apr 2002 / 10 apr 2002 / 22 apr 2002 / 26 apr 2002 / 7 mei 2002 / 30 mei 2002 / 10 jul 2002 / 1 aug 2002 / 2 aug 2002 / 20 aug 2002 / 27 aug 2002 / 18 mrt 2003 /


Powered by Blogger

Aanmelden bij
Posts [Atom]